“Some people are born to make great art and others are born to appreciate it. Don’t you think? It is a kind of talent in itself, to be an audience, whether you are the spectator in the gallery or you are listening to the voice of the world’s greatest soprano. Not everyone can be the artist. There have to be those who witness the art, who love and appreciate what they have been privileged to see.”—Ann Patchett | Bel Canto (via blogut)
If your religion isn’t really the one true religion and you end up just a rotting carcass in the ground. Or what if there is a god but your religion wasn’t the one true religion, or you didn’t meet up to his standards and you burn in hell for eternity? What’s the point of worshiping god all your life if the probability of you actually getting into heaven is close to none, and that’s just if there actually is one.
I say, make your life here the best it possibly can. You should live as if there is no god, no afterlife, and this is the only life you have. Do good things, but don’t be afraid to live a little. If there is a just god, then he will look at your life and see that it was good and he will let you have a happy afterlife. If there is an unjust god, then there wouldn’t have been any point in worshiping him in the first place, and you can just be happy that you enjoyed your time on earth. And if there is no god and no afterlife, and the life you have now is the only one you have, then you lived the way you should have.
“Grant yourself a moment of peace, and you will understand how foolishly you have scurried about. Learn to be silent, and you will notice that you have talked too much. Be kind, and you will realize that your judgment of others was too severe. Hasten slowly, and you will soon arrive.”—Ancient Chinese proverb (via elige)
“Language and culture can never be separated. Language has been described as the heart in the body of culture, a metaphor aptly illustrating their interconnectedness. The linguistic relativist school of thought, pioneered by Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf, argues that different languages reveal different ways of conceptualising the world, and that no two languages can ever be sufficiently similar to reflect the same social reality. Languages are different and the realities that are expressed in language are also different. Anyone with knowledge of more than one language quickly learns that what can be said in one language may be inexpressible in another.”—Susan Bassnett, Intercultural dialogue in a multilingual world (via solastalgic)